慈继阁小说网 > 文学电子书 > 泰戈尔诗集 >

第20章

泰戈尔诗集-第20章

小说: 泰戈尔诗集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




14

假如我今天烦躁不安。我爱,宽恕我吧。这是第一场夏雨,河边的树木在摇曳颤抖,
花繁叶茂的迦澹波树举着醇香的酒杯,在劝诱过路的风。看呵,天空里道道电光闪烁着
投下匆匆的视线,风儿正在你的秀发上狂跳嬉戏。
假如我今天太殷勤,我爱,请不要生气。迷蒙的雨幕掩住我们每日所见的景物,村
子里一切劳动已经停止,牧场上杳无人迹。即将降临的雨儿在你的黑眼睛里发现它的音
乐,七月在你的门旁等待着用它含苞的素馨簪上你的秀发。

15

村里人都叫她黑姑娘,可是在我心上,她却是一朵小花——一朵黑色的百合。我第
一次见到她是在乌云挟着闪电滚滚而来的田野上。她的面纱拖在地面,乌黑的发辫松垂
在肩前。也许她是个黑姑娘,正像村里人说的那样。但是,我只看到她那双小鹿般可爱
的黑眼睛。
狂风呼啸,预示着暴雨即将来临。听到小花牛惊慌的哞哞低鸣,她快步跑出茅屋。
抬起大眼睛仰望天空,倾听着隐隐的雷声。那时,我站在稻田边——只有姑娘心里明白
(或许我也知道)她是否注意到我。。她黑得那样可爱,就像炎热的夏季里带来阵雨的
乌云,像密林里温柔的阴影,就像恼人的五月黑夜里渴望爱情的无言的秘密。

16

她曾经住在破损的石阶伸到水面的池塘边。多少个夜晚,她曾凝视过那因竹叶摇曳
而变得使人眩晕的溶溶月色;多少个雨季,她嗅到从嫩秧田里飘来的湿润的泥土的清香。
椰枣树下,村庄的院落里,姑娘们谈笑着缝制冬装。她的名字总是被人们亲昵地提
起。池水深处还保留着她手臂戏水的记忆,通往村中的小径上还印着她每天经过时潮湿
的足迹。
今天,带着水罐来池塘汲水的村姑就曾和她天真地逗趣,看到过她的微笑,那赶着
牛群去凫水的老人,也曾每天在她门首停下脚步,向她问候致意。
多少条帆船曾从村边驶过,多少位旅人曾在那榕树下休憩,渡船曾把多少人送到对
岸的集市,但是从未有人留意这个地方,乡间小路边,靠近破损的石阶伸近水面的池塘,
曾住着我心爱的姑娘。

17

很久很久以前,蜜蜂在夏日的花园中恋恋不舍地飞来飞去,月亮向着夜幕中的百合
微笑,闪电倏地向云彩抛下它的亲吻,又大笑着跑开。诗人站在树林掩映、云霞缭绕的
花园一隅,让他的心沉默着,像花一般恬静,像新月窥人似地注视他的梦境,像夏日的
和风似地漫无目的地飘游。
四月的一个黄昏,月儿像一团雾气从落霞中升起。少女们在忙碌地浇花喂鹿,教孔
雀翩翩起舞。蓦地,诗人放声歌唱:“听呀,倾听这世间的秘密吧!我知道百合为月亮
的爱情而苍白憔悴;芙蓉为迎接初升的太阳而撩开了面纱,如果你想知道,原因很简单。
蜜蜂向初绽的素馨低唱些什么,学者不理解,诗人却了解。”
太阳羞红了脸,下山了,月亮在树林里徘徊踟蹰,南风轻轻地告诉芙蓉:这诗人似
乎不像他外表那样单纯呀!妙龄少女,英俊少年含笑相视,拍着手说:“世间的秘密已
然泄露,让我们的秘密也随风飘去吧!”

18

假如你一定要倾心于我,你的生活就会充满忧虑。我的家在十字路口,房门洞开着,
我心不在焉——因为我在歌唱。
假如你一定要倾心于我,我决不会用我的心来回报。倘若我的歌儿是爱的海誓山盟,
请你原谅,当乐曲平息时,我的信证也不复存在,因为隆冬季节,谁会恪守五月的誓约?
假如你一定要倾心于我,请不要把它时刻记在心头。当你笑语盈盈,一双明眸闪着
爱的欢乐,我的回答必然是狂热而轻率的,一点儿也不切合实际——你应把它铭记在心,
然后再把它永远忘却。

19

经书中写道,人若年过半百,就应远离喧嚣的尘世,到森林中度隐居生活。然而,
诗人却宣称:净修林只应属于年轻人。因为,那里是百花的故乡,是蜂儿鸟儿的家园;
那里,幽僻的角落期待着情侣们的私语的震颤。月华亲吻着素馨花,倾诉着深情厚谊。
只有远远未到五十的人才能领略其间的深意。
啊,风华少年,既缺乏经验,又固执任性!因此,他们正应隐居在密林,经受谈情
说爱的严格训练,而让老人去管理世间营生。

20

我的歌呀,你的市场在哪里呢?是在那学者的鼻烟污染了夏日的清风,人们无休无
止地争论着“是油依赖桶还是桶依赖油”的问题,连那陈旧泛黄的手稿也为那如此无聊
地浪费转瞬即逝的生命而蹙起眉峰的地方吗?我的歌大声叫道:
呵,不,不,不是!
我的歌呀,你的市场在什么地方?大理石宫殿里住着越来越骄横肥胖的百万富翁,
他的书架上堆满皮革装订、黄金描绘的书籍,奴仆们不时地拂去书上的灰尘,这从未被
人翻阅过的书籍扉页上的题辞是献给那无名的神明。你的市场是在那里吗?我的歌猛吸
一口气,说道:不,不,不是!
我的歌呀,你的市场在什么地方?青年学生坐在桌旁,头儿低垂在书本上,思想却
在青春的梦境里漂游;散文在书桌上蹀躞,诗歌深深地埋藏在心里。灰尘铺满零乱的书
斋,歌儿呵,你可愿在那里捉迷藏?我的歌踌躇着,没有开口。
我的歌呀,你的市场在什么地方?忙于操持家务的少妇,抽空儿快步跑进卧室,急
匆匆从枕头上抽出一本爱情故事,那书儿被小宝贝撕破揉皱,书页散发着她头发上的香
气。你的市场是在这个地方么?我的歌叹息着,欲言又止,打不定主意。
我的歌呀,你的市场在什么地方?鸟儿轻轻地啼啭,溪流明睿地欢歌,宇宙的琴弦
把歌曲倾在一对恋人两颗颤动的心上,你的市场是在那里吗?我的歌放声高唱:是的,
是的,是的!

21①一 束 花

我的花儿像乳汁一样洁白,蜂蜜一样香甜,美酒一样芳酵;我用金色的丝带将花儿
扎成一束,但是它们逃避我小心的照拂,飞散了,只有丝带留着。
我的歌儿像乳汁一样清新,蜂蜜一样甜美,美酒一样令人陶醉;它们和我心的跳动
同一韵律;但是它们——这闲暇时的宠儿,展开翅膀飞去了,只有我的心在孤寂中跳动
着。
我所爱的美丽的姑娘像乳汁一样纯洁,蜂蜜一样甜蜜,美酒一样迷人;她的绛唇像
清晨时开放的玫瑰,她的眼睛像蜂儿②般漆黑。我屏住呼吸,生怕惊动了她;但是,她
也像我的花儿和歌声一样离开了我,只有我的爱情留着。
①本言为戴文德拉纳特·森(Devendranath Sen 1855—1920)所作。戴文德拉纳
特·森,孟加拉浪漫主义诗人。他的诗的内容多为对女人的崇敬,对儿童的挚爱和对自
然风物的描写。森爱花成癖,诗集多以花束命名,著有:《无忧花束》、《玫瑰花束》
和《马樱花束》等。
②蜂儿:指印度的一种黑蜂。印度人的审美习惯以为它最美丽,常用它来形容女人
眸子的漆黑和眼波的流转,以及皮肤的微黑,体态的轻盈。

22

假如来生我有幸投生为布林达森林①里的牧童,我甘愿忍受失去书香门第的骄傲的
一切痛苦。
牛群在草场吃草,牧童坐在大榕树下,悠闲地编织着红豆花环,他喜欢投入耶摩那
清而深的河水中激起水花。
拂晓,小巷中家家响起搅奶器的嗡嗡声,他唤醒伙伴们去放牧;牛群扬起一阵尘雾,
姑娘们来到院子里挤牛奶。
山竹果树下的阴影更浓了,河两岸的暮色苍茫;挤奶姑娘渡过波浪汹涌的河水时,
吓得胆颤心惊;一群孔雀展开光彩夺目的尾翎,在森林里起舞。而牧童正凝视夏日的云
霞。
四月的夜晚像初绽的花朵一般甜蜜,牧童消失在森林中,头上斜插着一根孔雀翎毛。
缀满鲜花的秋千绳紧紧拴在树枝上,南风在笛声中轻轻震颤,快活的牧童,结队来到蓝
莹莹的河水边。
我的兄弟,我不愿意做孟加拉新时代的先驱,也不想为蒙昧的人民点亮文明的灯火;
但愿我能投生在无忧树郁郁葱葱的密林里,投生在布林达的村庄中,那里姑娘们搅动牛
奶做奶酪。
①布林达森林:印度神话中大神黑天童年时与牧女拉塔相爱的地方,是印度维湿奴
派信徒的圣地。

23

我爱这铺满沙砾的河岸,鸭群在寂静的水塘里呷呷嬉戏,乌龟在阳光下晒暖;夜幕
四垂时,漂泊的渔船停泊在高高的水草丛里。
你爱那盖满绿茵的河岸,茂密的竹林郁郁葱葱,汲水的姑娘们沿着蜿蜒的小径迤逦
而行。
同一条河在我们中间流淌,向它的两岸低唱着同一支歌。我独自躺在星光下的沙滩
上,倾听着:晨光熹微中,你一人坐在河岸边,倾听着,只是河水对我唱了什么,你不
知道;它倾诉给你的,对我也永远是个难解的迷。

24

你站在半开的窗牖前,面纱微微撩起,等待着货郎来卖手镯脚铃。你懒散地望着,
笨重的牛车在尘土飞扬的土路上叽嘎叽嘎地滚动着车轮。远处的河面上,天水相接处,
帆樯缓缓飘动。
世界对你,就好似老奶奶摇动纺车时低声吟唱的小曲,无意义无目的,又充满随心
所欲的想象。
但是,有谁知道,也许就在这闷热倦人的正午,那个陌生人提着满篮奇特的货物,
已经上路?他响亮地呼唤着路过你的门前时,你便会从依稀的梦中惊醒,将窗儿洞开,
抛下面纱,走出房门,去迎接命运的安排。

25

我紧握你的双手,我的心跳进你那双黑眼睛的深潭里;我在寻找你,你沉默着不说
话,永远躲避我的追求。
我明白我必须满足于这短促的爱情,因为我们不过是在路途中邂逅相逢。难道我有
力量伴你走过这人群熙攘的尘世,领你走出这迷宫似的人生曲径?难道我能有充足的食
物供你度过那树满死亡之门的阴暗的旅程?

26

如果你偶然想起了我,我便为你唱歌。雨后的黄昏把她的阴影洒在河面上,把她的
暗淡的光缓缓拖向西方;斜晖脉脉,已不适于劳作或游戏。
你坐在向南的露台上,我在黑暗的房间里为你唱歌。暮色苍茫,从窗栊飘进湿润的
绿叶的清香,预告雷雨将至的狂风在椰林中咆哮。
掌灯时分,我将离去。当你倾听着夜间的天籁,那时也许你能听到我的歌声,虽然
我已不再唱歌。

27

我的盘中盛的是我所有的财产,我把它奉献给你。我不知道明天我该将什么供奉在
你的足前?百花竞奇斗妍的夏日即将逝去,树儿将花朵凋谢的树枝举起,凝视着苍穹,
我就像这株大树。
但是,过去我奉献给你的一切,那永存的泪水难道未曾使一朵小花四时不谢么?
在这夏日将逝之时,我站在你面前,两手空空,你愿记住我奉献给你的那朵小花,
愿用你的青眼来酬谢我吗?

28

我梦见,她坐在我的床头,纤纤素手轻柔地抚弄我的头发,那爱抚像是在弹拨美妙
的乐曲。我望着她的脸庞,双眸泪光闪闪,难言的隐痛将我惊醒。
我坐起来,望着窗外闪烁的星河,那寂静的星河隐藏着热情的火焰。不知此时此刻,
她是否在做着相同的梦。

29

隔着树篱,我们的视线相遇了。我想,我有一些话要对她说,而她却走开了。我要
对她讲的话,像一叶扁舟日日夜夜随时间的浪潮而颠簸起伏。我要对她讲的话,仿佛秋
天的行云,无止无息地四处追寻,又仿佛变成了黄昏时盛开的花儿,在落霞间寻找它已
失去的时光。我要对她讲的话,像萤火虫似地在我的心里熠熠闪光,在绝望的黄昏,探
求它的深意。

30

春花怒放,就像我那未说出口的爱情的灼热的痛苦。花儿的芬芳,带来了往日的诗
歌的回忆。我的心蓦地绽出希望的绿叶。我的爱人没有来,但我的四肢却感到了她的爱
抚,穿过芳香的田野传来了她的声音。忧伤的天空的心底有她的凝视,但是,她的眼睛
在哪里呢?熏风里飘飞着她的亲吻,但是,她的樱唇在哪里呢?

31①

我的心上人呵,我似乎看见你,在万物即将醒来的清晨,站在一道带着快乐的幻梦
的瀑布下,你的血管里满溢着它奔泻飞溅的水花。也许,你正在天国的花园里漫步,俏
丽的素馨、百合、夹竹桃争鲜斗妍,缤纷的落英飘洒在你合抱的双臂中,落在你热情洋
溢的心上。
你的欢笑像一支歌,但是,歌词却湮没在万物争鸣的合唱中,湮没在百花无形的销
魂的芬芳中。你的欢笑像隐身在心中的明月,你的双唇像是窗口,月光从那里照射出来。
我忘记了原由,也不想知道它,我只记得,你的欢笑就是炽热沸腾的生活。
①本诗为萨特扬德拉纳特·达(Satyandranath Datta,1882—1922)所作,他是

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的