慈继阁小说网 > 文学电子书 > 一千零一夜-天方夜谭-1001 Nights(英文版) >

第46章

一千零一夜-天方夜谭-1001 Nights(英文版)-第46章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



d brethren of society。 (160) As for the first; there is due to them that which thou hast set forth; but now tell me of the other。' (A。) 'As for brethren of society; thou gettest of them clearance and goodly usance and fair speech and pany; so be thou not sparing to them of thy delights; but be lavish to them; like as they are lavish thereof to thee; and render to them that which they render to thee of affability and an open favour and sweet speech; so shall thy life be pleasant and thy speech have acceptance e now of the provision decreed by the Creator to all creatures。 Hath He allotted to men and beasts each his several provision; to the pletion of his appointed term; and if this be so; what maketh him who seeketh his livelihood to incur hardship and toil in the quest of that which he knows he cannot fail of obtaining; if it be decreed to him; though he incur not the misery of endeavour; whilst; if it be not decreed to him; he shall not win thereto; though he strive after it with his utmost endeavour? Shall he therefore leave striving and put his trust in his Lord and rest his body and his soul?' (A。) 'Indeed; we see that to each there is a provision allotted and a term prescribed; but to each provision is a way and means; and he who seeketh would get ease of his seeking by leaving to seek; et needs must he seek his fortune。 Moreover; the seeker is in two cases; either he gains his fortune or fails thereof。 In the first case; his pleasure consists; first in the having gained his fortune; and secondly; in the satisfactory (161) issue of his quest; and in the other case; his pleasure consists; first; in his readiness to seek his living; secondly; in his abstaining from being a burden to the folk; and thirdly; in his freedom from liability to reproach。' (Q。) 'What sayst thou of the means of seeking one's fortune?' (A。) 'A man shall hold lawful that which God (to whom belong might and majesty) permitteth and unlawful that which He forbiddeth。'

With this the discourse between them came to an end and Shimas and all the learned men; who were present; rose and prostrating themselves before the prince; magnified and extolled him; whilst his father pressed him to his bosom and seating him on the throne of kingship; said; 'Praised be God who hath blessed me with a son to be the solace of mine eyes in my lifetime!' Then said the prince to Shimas; 'O sage that art versed in metaphysical questions; albeit God hath vouchsafed me but little knowledge; yet do I apprehend thine intent in accepting from me what I proffered in answer concerning that whereof thou hast asked me; whether I hit or missed the mark therein; and belike thou favest my errors; but now I wish to question thee of a thing; whereof my judgment fails and whereto my capacity is unequal and which my tongue availeth not to set forth; for that it is obscure to me; with the obscurity of limpid water in a black vessel; wherefore I would have thee expound it to me; so no whit thereof may remain doubtful to the like of me; to whom its obscurity may present itself in the future; even as it hath presented itself to me in the past; since God; even as He hath made life to be in water (162) and sustenance in food and the healing of the sick in the physician's skill; so hath He appointed the cure of the ignorant to be in the learning of the wise。 Give ear; therefore; to my speech。' 'O luminous of wit and master of apt questions;' replied the vizier; 'thou whose superiority all the learned men attest; by reason of the goodliness of thy discrimination of things and thy departition (163) thereof and the justness of thine answers to the questions I have put to thee; thou knowest that thou canst ask me of nought but thou art better able 'than I' to form a just judgment thereon and expound it truly; for that God hath vouchsafed unto thee such wisdom as He hath bestowed on none other: but tell me of e。' Quoth the prince; 'Tell me from what did the Creator (magnified be His power!) create the world; albeit there was before it nought and there is nought seen in this world but it is created from something; and the Divine Creator (blessed and exalted be He!) is able to create things from nothing; yet hath His will decreed; for all the perfection of 'His' power and grandeur; that He shall create nought but from something。' 'As for those;' answered the vizier; 'who fashion vessels of potters' clay; and other handicraftsmen; who cannot produce one thing except from another; they are themselves but created things: but; as for the Creator; who hath wrought the world after this wondrous fashion; if thou wouldst know His power (blessed and exalted be He!) of calling things into existence; consider the various kinds of created things; and thou wilt find signs and tokens; denoting the perfection of His omnipotence and that He is able to create things out of nothing: nay; He called them into being; after absolute nonentity; for the elements that are the matter of created things were sheer nothingness。 I will expound this to thee; so thou mayst be in no doubt thereof; and this the phenomenon of the alternation of night and day shall make clear to thee。 When the day departs and the night es; the day is hidden from us and we know not where it abideth; and when the night passes away with its darkness and its terror; the day es and we know not the abidingplace of the night。 In like manner; when the sun rises upon us; we know not where it has laid up its light; and when it sets; we know not the abidingplace of its setting: and the examples of this among the works of the Creator (magnified be His name and exalted be His power!) abound in what confounds the thought of the keenestwitted of human beings。' 'O sage;' rejoined the prince; 'thou hast set before me of the power of the Creator what may not be denied; but tell me how He called His creatures into existence。' ''He created them' by 'the sole power of' His Word;' (164) answered Shimas; 'which existed before time; and with it He created all things。' 'Then;' said the prince; 'God (be His name magnified and His power exalted!) only willed the existence of created things; before they came into being?' 'And of His will;' replied Shimas; 'He created them with His Word and but for His speech and Manifest Word; the creation had not e into existence。 And; O my son; there is no man can tell thee other than this that I have said; except he pervert the words handed down to us of the law of God and turn the truths thereof from their evident meaning。 And such a perversion is their saying that the Word hath power 'of itself' and I take refuge with God from such a conclusion。 Nay; the meaning of our saying that God (to whom belong might and majesty) created the world with His Word is that He (exalted be His name!) is One in His essence and His attributes and not that His Word hath power 'of itself'。 On the contrary; power is one of God's attributes; even as speech and other attributes of perfection are attributes of God (exalted be His dignity and magnified be His dominion!); wherefore He may not be conceived without His Word; nor may His Word be conceived without Him; for; with His Word; God (extolled be His praise!) created all His creatures; and without His Word; he created nought。 Indeed; He created all things but by His Word of Truth; and by Truth are we created。' Quoth the prince; 'I apprehend that which thou hast said on the subject of the Creator and accept this from thee with understanding; but I hear thee say that He created the world by His Word of Truth。 Now Truth is the opposite of Falsehood; whence then arose Falsehood and its opposition unto Truth; and bow es it to be possible that it should be confounded therewith and be obscure (165) to human beings; so that they need to distinguish between them? And doth the Creator (to whom belong might and majesty!) love Falsehood or hate it? If thou say He loves the Truth and by it created all things and hates Falsehood; how came the latter; which the Creator hates; to invade the Truth; as; 'Verily God the Most High created man after His own image and likened him to Himself; all of him truth; without falsehood; then He gave him dominion over himself and ordered him and forbade him; and it was man who transgressed His mandment and erred in his disobedience and brought falsehood upon himself of his own will。 When God created man with Truth; he had no need of repentance; till Falsehood invaded the Truth by which he was created; by means of the ableness (166) that God had placed in him; being the will and the inclination called acquisitiveness。 (167) When Falsehood invaded Truth on this wise; it became confounded therewith; by reason of the will of man and his ableness and acquisitiveness; which is the voluntary party together with the weakness of human nature: wherefore God created repentance for man; to turn away from him falsehood and stablish him in truth; and He created for him also punishment; if he should abide in the obscurity of falsehood。' Quoth the prince; 'Tell me how came falsehood to invade truth; so as to be confounded therewith and how became man liable to punishment and so stood in need of repentance。' 'When God created man with truth;' replied Shimas; 'He made him loving to Himself and there was for him neither repentan

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的