慈继阁小说网 > 文学电子书 > 荀子 >

第76章

荀子-第76章

小说: 荀子 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




甚深藏而外胜敌者邪?

法禹、舜而能弇迹者邪(13)?

行为动静待之而后适者邪?

血气之精也,

志意之荣也。

百姓待之而后宁也,

天下待之而后平也。

明达纯粹而无疵也,

夫是之谓君子之知(14)。

——知

[注释]

(1)隆:通“降”。(2)施:《集解》作“示”,据《艺文类聚》卷二十一引文改。(3)常:《集解》作“帝”,据《艺文类聚》卷二十一引文改。(4)桀、纣:见 1.14 注(3)。汤、武:见 4.12 注(12)。(5)涽涽(h&n 昏):水混浊的样子,喻指神智不清。淑淑:水清澈的样子,喻指头脑清醒。涽涽淑淑:与“流四海”相应,字面上说水,实际上喻指智。(6)皇皇:盛大的样子,形容智慧的浩瀚。穆穆:静穆的样子,形容智慧的无声无息。(7)崇:通“终”。周流四海,曾不崇日:指智力将天下考虑一遍,还不到一整天。(8)跖:见 1.14 注(3)。穿室:打洞入室,指偷窃行为。(9)足穷:使穷者富足。(10)“泰”与上下文不谐韵,“宁泰”当作“泰宁”。(11)安、危:用作意动词。险:不平坦,与“平”相对。(12)狄(t@惕):通“逖”,远。(13)禹:见 2.2 注(4)。舜:见 3.1 注(10)。弇(y3n 演):覆盖,承袭。(14)知:通“智”。本章韵脚:民、均、贤,真部。淑、穆,觉部。日、室,质部。形、成、宁、名,耕部。隘、狄、敌、迹、适,锡部。精、荣、宁、平,耕部,疵、知,支部。

[译文]

上天降下一种东西,用来施给天下人民;

有人丰厚有人微薄,常常不会整齐平均。

夏桀、商纣因此昏乱,成汤、武王因此贤能。

有的混沌有的清明,浩瀚无涯静穆无闻。

四海之内全部流遍,竟然不到整整一天。

君子靠它修身养心,盗跖靠它打洞进门。

它的高大和天相并,它的细微不显其形。

德行道义靠它端正,事情功业靠它办成。

可以用来禁止暴行,可以用来致富脱贫;

百姓群众依靠了它,然后才能太平安定。

我很愚昧不知其情,希望打听它的名称。

回答说:

这东西是把宽广和平坦看作为安全而把崎岖不平和狭窄看作为危险的吗?

是亲近美好廉洁之德而疏远杂乱肮脏之行的吗?

是很深地藏在心中而对外能战胜敌人的吗?

是效法禹、舜而能沿着他们的足迹继续前进的吗?

是行为举止靠了它然后才能恰如其分的吗?

它是血气的精华,

是意识的精英。

百姓依靠了它然后才能安宁,

天下依靠了它然后才能太平。它明智通达纯粹而没有缺点毛病,

这叫做君子的智慧聪明。

——智

[原文]

26.3 有物于此,

居则周静致下,

动则綦高以钜。

圆者中规,方者中矩。

大参天地,德厚尧、禹(1)。

精:微乎毫毛(2);而大,盈乎大寓。

忽兮其极之远也,

攭兮其相逐而反也(3),

卬卬兮天下之咸蹇也(4)。

德厚而不捐,五采备而成文。

往来惛惫,通于大神,

出入甚极(5),莫知其门。

天下失之则灭,得之则存。

弟子不敏,此之愿陈。

君子设辞,请测意之。

曰:

此夫大而不塞者与?

充盈大宇而不窕、入郄穴而不逼者与(6)?

行远疾速而不可托讯者与(7)?

往来惛惫而不可为固塞者与?

暴至杀伤而不亿忌者与(8)?

功被天下而不私置者与(9)?

托地而游宇,友风而子雨。

冬日作寒,夏日作暑。

广大精神,请归之云(10)。

——云

[注释]

(1)尧、禹:见 2.2 注(4)。德厚尧、禹:云能化成雨而滋润万物,所以说德厚尧、禹。(2)精:小(参见《庄子·秋水》)。(3)攭(l@立):通“劙”,分割。反:通“返”。(4)卬卬(2ng 昂):同“昂昂”,高高的样子。蹇(ji3n 减):困苦。卬卬兮天下之咸蹇:指云高高在上而不下雨,天下人就都困苦了。与下文“天下失之则灭”相应。(5)极:通“亟”,急。(6)窕(ti3o 誂):有间隙。郄(x@隙):通“隙”,空隙。(7)“讯”与上下文不押韵,当为“■”字之形误。■(r6ng 仍,一读 6r 而):厚,重。(8)暴至:突然猛烈地到来,指浓云化为大暴雨袭来。亿:通“意”,疑,迟疑不定。忌:顾忌,忌惮。(9)置:通“德”,以为有德。(10)本章韵脚:下、钜、矩、禹、寓,鱼部。远、反、蹇,元部。文、神、门、存、陈,文真旁转(“神”、“陈”属真部,其余属文部)。辞、之,之部。塞、逼、■(今误为“讯”)、塞,忌、置,之职蒸对转(“忌”属之部,“■”属之部或蒸部,其余属职部)。宇、雨、暑,鱼部。神、云,真文旁转(“神”属真部,“云”属文部)。

[译文]

在这里有种东西,

停留时就周遍地静处在极低点,

活动时就极高而广大无边。

圆的合乎圆规画的圆,方的和角尺画的能相掩。

大得可和天地相并列,德行比尧、禹还敦厚慈善。

小的时候比毫毛还细微,而大的时候可充满寥廓的空间。迅速啊它们到达了很远很远,

分开啊它们互相追逐而返回山边,

高升啊天下人就都会生活维艰。

它德行敦厚而不丢弃任何人,五种色彩齐备而成为花纹,

它来去昏暗,变化莫测就像天神,

它进出很急,没人知道它的进出之门。

天下人失去了它就会灭亡,得到了它就能生存。

学生我不聪明,愿意把它陈述给先生。

君子设置这些隐辞,请您猜猜它的名称。

回答说:

这东西是庞大而不会被堵塞的吗?

是充满寥廓的空间而不会有间隙、进入缝隙洞穴而不觉其狭窄吗?

是走得很远而且迅速但不可寄托重物的吗?

是来去昏暗而不可能被固定堵塞的吗?

是突然来杀伤万物而毫不迟疑毫无顾忌的吗?

是功德覆盖天下而不自以为有德的吗?

它依靠大地而在空间遨游,以风为朋友而以雨为子女。

夏季兴起热浪,冬季兴起寒流。

它广大而又神灵,请求把它归结为云。

——云

[原文]

26.4 有物于此,

■■兮其状(1),屡化如神,

功被天下,为万世文。

礼乐以成,贵贱以分。

养老长幼,待之而后存。

名号不美,与暴为邻(2)。

功立而身废(3),事成而家败(4)。

弃其耆老(5),收其后世。

人属所利,飞鸟所害。

臣愚而不识,请占之五泰(6)。

五泰占之曰:

此夫身女好而头马首者与?

屡化而不寿者与?

善壮而拙老者与(7)?

有父母而无牝牡者与?

冬伏而夏游(8)?

食桑而吐丝,前乱而后治(9)。

复生而恶暑,喜湿而恶雨。

蛹以为母,蛾以为父。

三俯三起(10),事乃大已。

夫是之谓蚕理(11)。

——蚕

[注释]

(1)■(lu%裸):同“倮”、“裸”,没有毛、羽的样子。(2)与暴为邻:“蚕”(蠶)在古代与“憯”(通“惨”,残酷、狠毒的意思)音近,所以这么说。(3)身废:自身被废,指蚕把茧织成后自身被人煮杀。(4)家败:家被破坏,指蚕茧被人们缫丝而尽。(5)耆(q0 齐)老:老年人,指蚕蛾。(6)占:推测。五泰:字面意义是“五方通”,等于现在说“万事通”,这里是虚拟的人名,用来指一个无所不通的人。古代常用这种方式来虚拟人名。(7)拙老:不善于度过老年。蚕蛾不但不善飞,而且口器退化而不取食,交尾产卵后便死去,所以说”拙老”。(8)“游”字下当脱“者与”二字,因为”游”与上文押韵而与下文不押韵。(9)前乱而后治:蚕开始结茧时吐的丝起固定蚕茧的作用而较为纷乱,后来吐的茧丝很有秩序,所以这么说。(10)三:泛指多次。俯:蛰伏,指蚕眠。即蚕每次蜕皮前不食不动的现象。蚕在生长过程中要蜕皮四次。(11)本章韵脚:神、文、分、存、邻,真文旁转(“神”、“邻”属真部,其余属文部)。废、败、世、害、泰,月部。首、寿、老、牡、游,幽部。治,之部。暑、雨、父,鱼部。起、已、理,之部。

[译文]

在这里有种东西,

赤裸裸啊它的形状,屡次变化奇妙如神,

它的功德覆盖天下,它为万代修饰人文。

礼乐制度靠它成就,高贵卑贱靠它区分。

奉养老人抚育小孩,依靠了它然后才成。

它的名称却不好听,竟和残暴互相邻近。

功业建立而自身被废,事业成功而家被破坏。

抛弃了它的老一辈,收留了它的后一代。

它被人类所利用,也被飞鸟所伤害。

我愚昧而不知道,请万事通把它猜一猜。

万事通推测它说:

这东西是身体像女人一样柔美而头像马头的吗?

是屡次蜕化而不得长寿的吗?

是善于度过壮年而不善于为年老图谋的吗?

是有父母而没有雌雄分别的吗?

是冬天隐藏而夏天出游的吗?

它吃桑叶而吐出细丝,起先纷乱而后来有条不紊。

生长在夏天而害怕酷暑,喜欢湿润却害怕雨淋。把蛹当作为母亲,把蛾当作为父亲。

多次伏眠多次苏醒,事情才算最终完成。

这是关于蚕的道理。

——蚕

[原文]

26.5 有物于此,

生于山阜(1),处于室堂。

无知无巧,善治衣裳。

不盗不窃,穿窬而行(2)。

日夜合离,以成文章。

以能合从(3),又善连衡(4)。

下覆百姓,上饰帝王。

功业甚博,不见贤良(5)。

时用则存,不用则亡。

臣愚不识,敢请之王。

王曰:

此夫始生钜、其成功小者邪(6)?

长其尾而锐其剽者邪(7)?

头铦达而尾赵缭者邪(8)?

一往一来,结尾以为事。

无羽无翼,反覆甚极(9)。

尾生而事起,尾邅而事已(10)。

簪以为父(11),管以为母(12)。

既以缝表,又以连里。

夫是之谓箴理(13)。

——箴

[注释]

(1)生于山阜:针用铁制,而铁矿在山中,所以说“生于山阜”。(2)窬(y*余):洞。穿窬:打通洞。这里语意双关,表面指打通墙洞而入室偷窃的行为,实指针钻洞缝纫的动作。(3)以:通“已”,既。从(z^ng 纵):通“纵”,竖向,南北方向。合从:战国时,苏奉游说山东六国诸侯联合抗秦,六国的位置呈南北向,故称合纵。此文字面上借用这“合从”一词,实际上喻指针能将竖向的东西缝合在一起。(4)衡:通“横”,横向,东西方向。连衡:战国时,秦国为了对付合纵,采纳张仪的主张,与六国分别结成联盟,以便各个击破。秦在六国之西,东西联合,故称连横。此文字面上借用这“连衡”一词,实际上喻指针缝合横向的东西。(5)见(xi4n 现):同“现”,表现,显示。(6)始生钜:指制针的铁很大。成功小:指制成的针很小。(7)尾:指线。剽(pi3o 瞟):末稍,指针尖。(8)铦(xi1n先):锐利。达(t4 挞):挑达(t1ot4 滔挞),畅通无阻、来去自由的样子。赵(di4o 掉):通“掉”,摇。掉缭:摇曳而缠绕的样子,形容线的长。(9)极:通“亟”,急。(10)邅(zh1 n 沾):转,回旋,指打结。(11)簪:可以把衣服之类别在一起的一种大针。一般的针由这种大针磨细后再打上穿线孔而成,所以说以簪为父。(12)管:盛装针的工具。(13)本章韵脚:堂、裳、行、章、衡、王、良、亡、王,阳部。小、剽、缭,宵部。来、事、翼、极、起、已、母、里、理,之职对转(“翼”、“极”属职部,其余属之部)。

[译文]

在这里有种东西,

产生于山岗,放置在内屋厅堂。

没有智慧没有技巧,却善于缝制衣裳。

既不偷盗也不行窃,却先打洞然后前往。

日夜使分离的相合,从而制成花纹式样。

既能够联合竖向,又善于连结横向。

下能够遮盖百姓,上能够装饰帝王。功劳业绩非常巨大,却不炫耀自己贤良。

有时用它,就在身旁;不用它时,它就躲藏。

我很愚昧,不知其详,大胆把它请教大王。

大王说:

这东西是开始产生时很大而它制成后很小的吗?

是尾巴很长而末端很尖削的吗?

是头部锐利而畅通无阻、尾巴摇曳而缠绕的吗?

它一往一来地活动,把尾打结才开始。

没有羽毛也没

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的