旋转的螺丝钉 作者:[英] 理查德·伯顿-第36章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
接受你们的挑战,一名好的骑士没有比战死更好的结局了。无论上帝的意志是什么,我都会服从,因为,唉!先生们,我有太多的哀伤。曼弗雷德不是嫉妒的对象……但是毫无疑问,你们已经了解我的经历了。”……骑士做了一个手势表示不知道,好像希望曼弗雷德继续讲下去。……“难道,先生们,”公爵继续说道,“你们不了解我的经历?难道你们没有听说关于我和希珀丽塔太太的事情?”……他们都摇了摇头。……“不!这样的话,先生们,我明白了。你们以为我野心勃勃,野心,唉!那是由更丑陋的东西构成的。如果我野心勃勃,我就不会这么多年以来一直忍受着良心上的各种折磨……请你们耐心些,我尽可能说得简短些。要知道,我心里一直对我和希珀丽塔的结合感到痛苦。……噢,先生们,如果你们了解这个优秀的女人,那就好了!如果你们知道我像情人一样爱她,像朋友一样珍惜她……可是男人生来就不会绝对快乐!她分担我的痛苦,征得她的同意后,我把我们的事交给了教会,因为我们属于禁止通婚的亲戚。我焦急地等待着最后的判决,我想教会一定会让我们永远分离……我相信你们一定同情我……我也看见你们的确在同情我……原谅这些眼泪吧!”……骑士们互相看了一眼,不知道他说这些话是什么意思。曼弗雷德接着说道:“我的儿子就死在我为此感到焦虑的时候,除了交出我的领地,从此远离人群,我什么都不想。我惟一的困难就是确定一个继承人,这个继承人应该爱护我的人民,还能够安排好伊莎贝拉小姐,因为她对我来说就像亲生女儿一样。我愿意把爵位归还给阿方索的后人,即使是他的远房亲戚也可以,虽然,请原谅,我相信阿方索愿意让里卡多的家族继承他的爵位。可是,我到哪里去找他的那些亲戚呢?我只知道弗雷德里克……您的主人,已经成为异教徒的俘虏,也许已经死了,就算他活着,而且在自己的家里,难道为了微不足道的奥特朗托公国,他会离开强大的维琴察公国吗?如果他不会这样,难道我忍心看着一个无情的总督来统治那些可怜而又恭顺的臣民吗?……因为,先生们,我热爱我的人民,而且,感谢上帝,他们也热爱我。可是,你们会问,我讲这些长篇大论有什么意思?简单地说,嗯,先生们,你们的到来让上帝为我指出了消除这些麻烦和灾祸的办法。伊莎贝拉自由了,我很快也会自由……为了臣民的利益,我愿作出任何让步……虽然这也许不是最好的办法,可这是弥合两家分歧惟一的办法,那就是我娶伊莎贝拉小姐为妻……你们很震惊……尽管希珀丽塔的美德将会令我终身难忘,然而一个公爵不能只想着自己,他是为他的人民而生的。”……就在这时,一名仆人闯进了房间,报告说杰罗姆和他的几个教友想马上见他。
公爵被这突如其来的意外激怒了,他害怕修士会向陌生人透露伊莎贝拉到修道院的事,又想,杰罗姆肯定是来通报伊莎贝拉小姐回来的消息,因此,他想去阻止杰罗姆进来。于是,曼弗雷德就向骑士们道歉,说他要离开一会儿。他刚要起身,那些修士已经来到他的面前。曼弗雷德愤怒地训斥他们不该私自闯进来,想让他们退出这个房间。可杰罗姆太激动了,不愿离开。他大声地说出了伊莎贝拉逃走的事情,并声明此事与他无关。
曼弗雷德被这个消息弄蒙了,让陌生人知道了这件事情,更是令曼弗雷德不知所措。他只是结结巴巴地一会儿责备修士,一会儿又向骑士道歉。他非常想知道伊莎贝拉的情况,又不敢让骑士们知道她的消息;很想去追捕她,又怕骑士们会和他一起去。他想派使者去找她……可是主骑士不再保持沉默,严厉地责备曼弗雷德不该含糊其辞,并追问伊莎贝拉第一次从城堡逃走的原因。曼弗雷德瞪了杰罗姆一眼,像是下了一道无声的命令,让他谎称因为康拉德过世,所以公爵让伊莎贝拉暂时住在修道院,等公爵决定如何安排。杰罗姆因为担心自己的儿子,所以不敢揭穿他的谎言,但是他的一个教友却没有那么多顾虑,坦白说她是在前一天晚上逃到他们教堂去的。公爵竭力想掩盖这个事实,却枉费心机,这让他更加羞愧和慌乱。这些矛盾的说法让主骑士非常吃惊,尽管他关心的是伊莎贝拉的失踪,但他更相信是曼弗雷德把小姐藏了起来,他冲到门口,说:“你这个叛徒公爵!我一定要找到伊莎贝拉。”曼弗雷德竭力想抓住他,可是在另外两名骑士的帮助下,主骑士挣脱了公爵,冲到院子里,呼喊他的随从。曼弗雷德看到无法阻止他,就提议陪他一起去。公爵召集自己的随从,让杰罗姆和一些修士带路,浩浩荡荡出了城堡。曼弗雷德私下里命令把骑士的随从们关起来,当着骑士的面,他却假装派使者去请这些随从来帮忙。
人群一离开城堡,玛蒂尔达就得到了女仆们的报告,说曼弗雷德已经派出了所有人马分头去寻找伊莎贝拉了。自从在大厅里看到那个年轻的农民被判处死刑,玛蒂尔达就发现自己对他很感兴趣,正在想方设法营救他。匆忙中,曼弗雷德下了个笼统的命令,他本不应该命令看守西奥多的卫士也一同去,可是他忘了这一点。仆人们都习惯于遵守这个专制公爵的各种命令,好奇心也让他们乐于参加这突如其来的搜寻行动,因此,他们全都离开了城堡。玛蒂尔达摆脱了身边的女仆,悄悄地爬上了黑塔,打开了门,出现在西奥多面前,西奥多大吃一惊。“年轻人,”她说,“虽然我这样做既不孝顺,也没有女人的矜持,可是神圣的仁慈超越了一切,仁慈会证明我是对的。你快逃走吧,门已经打开了,我父亲和仆人们都不在,可是他们也许很快就会回来,赶紧逃到安全的地方去吧,愿天使给你引路!”
“您肯定就是其中的一位天使!”喜出望外的西奥多说,“只有圣灵的言谈、举止和相貌才能和你媲美!小姐,我能知道您的芳名吗?刚才您提到了您的父亲,难道这是真的?曼弗雷德的孩子能有这样仁慈的心肠?可爱的小姐,您不回答我……可您是怎么一个人来到这里的?您为什么不顾自己的安危,来解救不幸的西奥多呢?我们一起逃走吧。您挽救的生命应该用来保护您。”
“唉!你误会了,”玛蒂尔达说着,叹了口气,“我是曼弗雷德的女儿,我不会有什么危险。”
“真是难以想像!”西奥多说,“可是,昨天晚上我非常高兴能帮助您,您那高尚的仁慈现在又回报在我身上。”
“你又弄错了,”小姐说,“可现在没时间解释了。快逃吧,善良的年轻人,趁着现在我还能救你。等我父亲回来,你我就都危险了。”
“怎么?”西奥多说,“您想过没有,您这美丽的少女,难道您要用您的苦难来换回我的生命?那我宁可去死一千次。”
“我没有危险,”玛蒂尔达说,“你就不要磨蹭了。快走吧,没人知道是我把你放走的。”
“您要以天使的名义发誓,”西奥多说,“您不能因为我而受到怀疑,否则,无论等待我的是什么,我都发誓要留在这儿。”
“噢,你太高尚了,”玛蒂尔达说,“可是,我可以保证自己不会受到怀疑。”
“让我握着您美丽的手,证明您没有骗我,”西奥多说,“让我把感激的热泪洒在上面。”
“不要这样,”小姐说,“千万不要这样。”
“唉!”西奥多说,“就在刚才,我还只知道灾难……也许将永远不再知道什么是幸运。请接受真挚的感谢带来的喜悦吧,我将在您的手上留下我灵魂的印记。”
“不要这样,走吧,”玛蒂尔达说,“如果伊莎贝拉看到你在我身边,那该如何是好?”
“伊莎贝拉是谁?”年轻人吃惊地说。
“哎呀!我恐怕,”小姐说,“在帮助一个骗子……你早上不是还对此很好奇吗?”
“您的相貌,您的举止,您的美丽,都像一位女神,”西奥多说,“可您的话语却含糊不清……说吧,小姐,给您的仆人说得更明白些吧。”
“你太清楚了!”玛蒂尔达说,“再说最后一遍,我命令你走,如果我再把时间浪费在空谈上,不但救不了你,我的性命也难保了。”
“我走,小姐,”西奥多说,“因为这是您的愿望,而且我也不想因为我的不幸而让我的父亲再添忧愁的白发。我只想说,亲爱的小姐,我会永远记住您的仁慈。”
“等一下,”玛蒂尔达说,“我要把你带到伊莎贝拉逃走的那个地窖,顺着它就能走到圣·尼古拉斯教堂,你可以在那儿避难。”
“什么!”西奥多说,“难道我帮助找到地下通道的那位小姐不是您,而是另一个人吗?”
“对,”玛蒂尔达说,“可是别再多问了,看到你还在这危险的地方,我很害怕,快逃到避难所去吧。”
“避难所!”西奥多说,“不,小姐,那是为走投无路的姑娘或者罪犯们准备的。西奥多的灵魂是无辜的,不愿去那个地方。给我一把剑,小姐,让您的父亲知道,西奥多鄙视不光彩的逃跑。”
“鲁莽的年轻人!”玛蒂尔达说,“难道你敢放肆地与奥特朗托的公爵决斗吗?”
“与您的父亲为敌,我的确不敢,”西奥多说,“对不起,小姐,我忘了……可当我看着您,怎么能相信您是暴君曼弗雷德的女儿呢?……可他却真的是您的父亲。从现在起,我将忘记自己受到的伤害。”他们突然听到一声低沉的呻吟,好像是从上面传来的,两人都吓了一跳。“天哪!有人在偷听!”小姐说。他们静静地听了一会儿,可是没有再听到任何动静。两人都以为那是空气震动发出的声音。玛蒂尔达悄悄地领着西奥多到了父亲的武器库,让他全副武装起来,然后把他领到了后门。
“别走城里,”玛蒂尔达说,“也别走城堡的西面,曼弗雷德和骑士一定会在这一带搜查,你赶紧朝相反的方向逃吧。在东边森林的后面,有很多岩石,中间是迷宫一样的岩洞,一直通到海边。你可以藏在那儿,向过往的船只发求救信号,它们就可以靠岸把你带走了。去吧,上帝指引你!……只是你祈祷时,能偶尔记起我……玛蒂尔达!”西奥多跪在她的脚下,抓住了她纤长白嫩的手。她努力挣扎,想摆脱他的亲吻。他发誓要做一名骑士,热切地恳求她答应自己做她永远的骑士。小姐还没来得及回答,天上突然传来一阵霹雳般的雷声,震得城垛都在摇晃。西奥多不顾猛烈的暴风雨,急切地等待着玛蒂尔达的回答,可她却惊慌地跑回了城堡,用不容置疑的口吻命令年轻人赶紧走。他叹着气离开了城堡,可眼睛却始终盯着城门,直到玛蒂尔达关上了它。他们分手了,但两个人的心中却充满了一种强烈的激情,这种感觉对他们来说,都是第一次体会到。
西奥多闷闷不乐地朝修道院走去,想让父亲知道自己已经逃出来了。到了那儿,才知道杰罗姆不在,同时得知人们在寻找伊莎贝拉小姐,有关这位小姐的一些事情他还是第一次听说。高尚英勇的天性使他很想去帮助她,可修道士们也无法猜测伊莎贝拉逃跑的路线。他不想为了寻找伊莎贝拉而走得太远,因为玛蒂尔达在他心中留下的印象太深刻了,以至于他不忍心远离她的住处。而且,他想起了温和的杰罗姆,这更让他不愿走得太远,他甚至把孝顺当做自己在城堡与修道院之间徘徊的主要理由。可是,杰罗姆要到晚上才能回来。最后,西奥多还是决定到玛蒂尔达说的那片森林去。在那儿,他看到了浓密的树阴,这与他半是喜悦半是忧愁的心情非常契合。带着这种复杂的心情,他漫不经心地朝岩洞走去。这些岩洞以前曾经是隐士们的居所,据说现在经常会有邪恶的精灵出没。他想起自己听说过的这些传言,因为天性勇敢并喜欢冒险,他决定去探寻这迷宫中隐藏的秘密。进入岩洞不久,他忽然听见了脚步声,好像在往后退。尽管西奥多坚信所有圣灵的告诫,但他却不相信好人会被无缘无故地抛入邪恶的魔爪。他觉得这个地方更像是被强盗洗劫过,而不是像人们传说中恶鬼戏弄和迷惑人的地方。他一直想证明自己的勇敢,于是拔出剑,循着远处传来的沙沙声,轻轻地往前走去。那个人看到他身上的盔甲,逃得更快了。西奥多看准以后,就大步向前冲去,眼看就要追上了,那人更加惊慌失措,西奥多越追越近,突然发现一个女人气喘吁吁地倒在他面前。他急忙扶起她,可她却被吓坏了,以至于西奥多